Citrix klienssel dolgozni szívás. Nem elég, hogy lassú a remote desktop, a billentyűzet mindig átvált németre, és amint megnyit egy szegmenst a Trados, a Word azonnal átállítja a nyelvet héberre. Egy kolléga arra panaszkodott, hogy ő rögtön fárszi nyelvű felületet kapott, szal én még örülhetek. Remélem nem lesz tendencia a fordítói piacon, hogy a biztonsági paranoiától szenvedő ügyfelek ki sem adják az anyagot, hanem távoli hozzáféréssel közvetlenül az ő rendszerükben kell dolgozni. Bár tulajdonképpen bizonyos szempontból reális döntés egy ilyen rendszer bevezetése. Képzeld magad elé a jövő fordítóirodáját. Könnyűfémszerkezetes gyárcsarnokba fixen telepítesz asztalokat és székeket, mindegyik asztalon egy-egy vékony kliens, hogy még véletlenül se tudjon a dolgozó mással foglalkozni, beterelsz 150-200 fordítót, aztán remote desktop vagy citrix a megrendelő rendszerébe. Helyben nem kell szoftvert telepíteni, informatikai költség letudva. Reggel munka előtt torna, hogy jobban fogjon az agy. Ebéd után vállalati himnuszok énekelése. Az esti program természetesen túlóra. Szállás a csarnok mellett, a fizetést pedig a büfében lehet elkölteni. Megfelelő méretű csarnokkal rendelkező üzlettárs jelentkezését várom...
Távoli asztalok
2007.11.05. 15:05 Zsee
1 komment
A bejegyzés trackback címe:
https://lostintranslation.blog.hu/api/trackback/id/tr95219157
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Investor 2007.11.06. 22:57:29
Ha tényleg hozod a 150-200-as humánbázist, akkor gondoskodom a könnyűfémszerk gyárcsarnokot.
Motivation&bonus scheme:
- lehet behozni rádiót hallgatni
- ha náthás vagy bejöhetsz, de piros biohazardos karszalagot húzhatsz fel
- mivel mindenki a legjobb = a legjobbakkal dolgozhatsz együtt
- karácsonykor ünnepelhetsz a családoddal
- idegen nyelvek használatásának lehetősége
- mivel úgyis minimálbérért dolgozol, az olyan kevés hogy akár fel is ajánlhatod a cégnek
- more and more...
Motivation&bonus scheme:
- lehet behozni rádiót hallgatni
- ha náthás vagy bejöhetsz, de piros biohazardos karszalagot húzhatsz fel
- mivel mindenki a legjobb = a legjobbakkal dolgozhatsz együtt
- karácsonykor ünnepelhetsz a családoddal
- idegen nyelvek használatásának lehetősége
- mivel úgyis minimálbérért dolgozol, az olyan kevés hogy akár fel is ajánlhatod a cégnek
- more and more...