Lost in Translation

A nyelvi szolgáltatások piaca fordítói szemszögből. Vélemények, ötletek, történetek. Megbízói horrorsztorik. Fordítástámogató eszközök.

Friss topikok

  • Rozgonyi Tivadar: Biztos? "July 29, 2011: OpenTM2 0.9.5 has been released. Click here to download the latest versio... (2011.08.01. 23:32) Open TM2 update: hamvába halt a projekt
  • Rozgonyi Tivadar: Igazából én most hallok először az ópenszórszról, én NEM arra gondoltam, hanem a valódi TM/2-re, a... (2010.11.20. 17:54) Xbench folytatás
  • NoSch: AutoCAD fordításokra a TranslateCAD is jó (elérhető: www.translationtospanish.com/cad/about.htm ) ... (2009.11.06. 17:16) Fájlformátumok II.
  • MP: Kérlek ha tudsz magyar forgalmazót a mikrókapcsolós klaviatúrákhoz dobj egy levelet. Köszönettel:M... (2008.12.15. 02:12) Hasznos eszközök fordításhoz
  • Zsee: 1) Kitartóan próbáltak meggyőzni, de végül nem kötöttem. 2) Egy biztosítónak néztem a szerződési ... (2008.10.03. 16:57) Fordítástámogató szoftver vs. stílus

Linkblog

Fájlformátumok I.

2008.09.23. 20:22 Zsee

A hosszú szünet után folytassuk egy olyan témával, ami minden fordítónak előbb vagy utóbb megkeseríti az életét. Ez pedig a különböző fájlformátumok kérdése. Tulajdonképpen már magának a fájlformátumnak a megjelenése is előrelépés volt. Egy darabig dolgoztam olyan irodának, ahova be kellett menni személyesen átvenni az öreglánytól a munkát, ami sok esetben valójában egy kinyomtatott Word dokumentum volt. Aztán a lelkemre kötötte, hogy floppin hozzam vissza a kész anyagot, mert úgy rendelték meg, és jár érte a számítógépes felár. Ekkorra már általában fuldokolva tartottam vissza a röhögést, mert mondtam neki, hogy úgyis számítógéppel csinálom meg, nekem olcsóbb lenne nem kinyomtatni, akkor meg miért az elektronikus formátumért fizetik a felárat. Meg különben is miért nem küldhetem be emailen. Volt olyan eset is velük, hogy Szegeden csináltam meg a munkát, mert ott jártam a fordítóképzésre, kinyomtattam a száz oldalt, elrohantam postára, EMS gyorsküldemény felad, aztán várom a futár hívását reggel, hogy kiszállították. Kérdezem, hogy miért nem küldhetem elektronikusan. Mert drága az Internet, és a Marika nem tudja kezelni.

Szólj hozzá!

Címkék: munka fordítás office elektronikus fájlformátumok fájlok formátumok

A bejegyzés trackback címe:

https://lostintranslation.blog.hu/api/trackback/id/tr8678144

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.