Lost in Translation

A nyelvi szolgáltatások piaca fordítói szemszögből. Vélemények, ötletek, történetek. Megbízói horrorsztorik. Fordítástámogató eszközök.

Friss topikok

  • Rozgonyi Tivadar: Biztos? "July 29, 2011: OpenTM2 0.9.5 has been released. Click here to download the latest versio... (2011.08.01. 23:32) Open TM2 update: hamvába halt a projekt
  • Rozgonyi Tivadar: Igazából én most hallok először az ópenszórszról, én NEM arra gondoltam, hanem a valódi TM/2-re, a... (2010.11.20. 17:54) Xbench folytatás
  • NoSch: AutoCAD fordításokra a TranslateCAD is jó (elérhető: www.translationtospanish.com/cad/about.htm ) ... (2009.11.06. 17:16) Fájlformátumok II.
  • MP: Kérlek ha tudsz magyar forgalmazót a mikrókapcsolós klaviatúrákhoz dobj egy levelet. Köszönettel:M... (2008.12.15. 02:12) Hasznos eszközök fordításhoz
  • Zsee: 1) Kitartóan próbáltak meggyőzni, de végül nem kötöttem. 2) Egy biztosítónak néztem a szerződési ... (2008.10.03. 16:57) Fordítástámogató szoftver vs. stílus

Linkblog

A nemzeti oldal nyelve

2007.09.19. 17:08 Zsee

Egyszer megkérdeztem egy EU parlamenti tolmácsot, hogy más országok jobboldali és/vagy nacionalista politikusaira is ennyire jellemző-e a sajátságos nyelvezet, de azt mondta, hogy ők általában igen egyszerűen és konkrétan beszélnek. Ezért őrizzük meg nyugalmunkat barátaim. Ezt mondjuk el sokszor egymás után, és garantáltan idegesek leszünk. Sokszor pedig kap egy kis okkult-gnosztikus beütést is a dolog, az igazság a szimbólumokban rejlik, a dolgok mögött valójában a jó és a rossz gigantikus harca folyik, ha csak egy pillanatra nem figyelünk oda, azonnal bejátszik a világvége. Mi vagyunk a kiválasztottak, akik tudják, hogy szuicid hőseink és forradalmaink transzcendens síkon több ízben is fényes győzelmet arattak a gonosz fölött, csak a tények mögé kell látni. A hiteles politikus természetfölötti hatalommal rendelkezik, erkölcsi tartása, az ősök hagyományának tisztelete, és nálunk magasabb szellemi síkon való létezése miatt olyan dolgokat is képes megtenni, amire az egyszerű ember képtelen, olyan dolgok fölött is befolyással rendelkezik, amiről a földhözragadt közgazdászok azt hiszik, hogy lehetlen.

Félreértés ne essék, a másik politikai tömb nyelvhasználatával azért nem foglalkozom, mert szerintem egyáltalán nem ennyire érdekes és jellegzetes. Az útelöeágazódás pedig nem teljesen ehhez a témához tartozik, de ha a linkre kattintasz, figyuzzad a jeltolmács arcát a bal felső sarokban, próbálja arcát élő adásban nem szétröhögni.

2 komment

Címkék: index címlap okkult tolmácsolás gnosztikus útelágazás

A bejegyzés trackback címe:

https://lostintranslation.blog.hu/api/trackback/id/tr81170511

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

jézuska 2007.09.19. 21:41:08

Csak pár évet késtél....

Zsee 2007.09.19. 23:13:12

Itt most elsősorban a nyelvi problémák megoldásán van a hangsúly. Azok pedig jellemzően nem évfüggőek...